Аэропорт Неаполя отредактировал написание названий украинских городов

-

Читайте также

Аэропорт Неаполя начал использовать названия Киева, Львова, Одессы и Харькова соответственно украинской транслитерации — Kyiv, Lviv, Odesa, Kharkiv соответственно. Об этом сообщает «Европейская правда».

«Италия продолжает активно поддерживать о #Kyiv’ську позицию и не только. Международный аэропорт Неаполь отныне использует #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa, #KharkivNotKharkov», — говорится в сообщении Министерства иностранных дел Украины в Facebook

Всего уже до 30 аэропортов мира используют правильное написание украинской столицы.

Ранее группа ИС сообщала о том, что Италия и Польша заговорили об «особых отношениях» в Европарламенте.

загрузка...

Свежее

Посаду в Держетнополітики може отримати прихильник Московського патріархату — ЗМІ

Російська православна церква в Україні (РПЦвУ) намагається прискорити процес проведення конкурсу на посаду заступника голови Державної служби з етнополітики...